Nomes de comida em inglês



O inglês é um idioma muito rico (e também DE rico) e podemos adaptar ele conforme nossos costumes e comidas. É claro que nos países inglófanos existem refeições iguais, como waffles, rufles e mcdowells. Mas se você acha que será impossível encontrar tapioca no Texas ou acarajé em Boston, você está enganado!

Este artigo irá solucionar o problema de encontrar um alimento do qual os ianques não estão acostumados a ouvir.

Exemplos:

- Laranjada - Orange in the face

- Vatapá - It will cover

- Baião de dois - Bay for two

- Rabanada - Tail in the face

- Morte lenta - Slow death

- Churrasquinho de gato - Cat's Barbecue

- Quindim - Yellow coconut candy made with egg

- Pão com mortadela - Lunch as a member of the PT

- Coxinha - Lunch as a member of the PSDB

- Pão dormido - Bread from yesterday

- Feijoada - Beans full of pork

- Carne de sol - Solar meat

- Porco - Palmeiras fan

- Peixe - Santos fan

- Acarajé - The "jé" face

- Escondidinho de frango - Chicken in the Cayman Islands

- Cocada - Coconuts in the face

- Romeu e Julieta - Shakespeare Classic

- Açaí - Bake it there

- Bolinho de chuva - Depressive cupcake

- Polenta - Italian person

- Pastel de feira - Hydrogenated fry

- Caldo de cana - Drink very sweet

- Farofa - Flour fried with some scraps together

- Pavé - Or is it to eat?

- Mandolate - Send or bark.

- Bobó de camarão - A fool with shrimp

- Dobradinha - Bull casings

- Mousse de maracujá - Sour passionfruit cream

- Miojo - Sodium

- Ovo frito - Great eye

- Comida requentada - Mixed food 3 days ago


E aí, consegue se virar agora em um passeio na 5th avenue? Em vez de pedir um clássico hot dog, por que não pedir logo um Slow Death?

~

Frase do dia:
Walk fast with that car, Mark! - Whoopi Goldberg

Share on Google Plus

Sobre Paulo Matheus

Esposo da Daniele, pai da Sophia, engenheiro, gremista e cristão. Seja bem vindo ao blog, comente e contribua!

0 Comentário: